Lordes dos Sith - Coleção Star Wars
(Português) Capa comum – 17 jun 2016 por
Detalhes do produto
- Capa comum: 352 páginas
- Editora: Aleph (17 de junho de 2016)
- Idioma: Português
- ISBN-10: 8576573032
- ISBN-13: 978-8576573036
- Dimensões do produto: 23 x 16 x 0,2 cm
- Peso do produto: 499 g
- Lista de mais vendidos da Amazon: no. 273 em Livros
COMENTÁRIO: Traduzir este livro exigiu um grande volume de pesquisa terminológica. Afinal de contas, a responsabilidade é enorme, em se tratando do vasto público interessado. Este livro faz parte do cânone, ou seja, das histórias oficiais da franquia. Quem quiser entender melhor a linha do tempo das histórias, este site preparou uma timeline caprichada que tira todas as dúvidas.
Existe também uma linha do tempo que situa as publicações da Aleph na cronologia de Star Wars.
A ação do livro se passa em 14 A.B.Y., ou 14 anos antes da Batalha de Yavin. Encarei a tradução com grande cuidado, mas também, é inegável, imenso prazer. Não é toda hora que temos a honra de traduzir palavras e diálogos cortantes entre dois dos personagens mais icônicos da cultura pop.
A acrescentar, apenas, que a relação entre Palpatine (Darth Sidious) e Vader é bastante aprofundada nas páginas deste livro, com toques de ironia e sentimentos ambíguos.
O foco de minha tradução foi proporcionar fluidez e uma boa experiência literária ao leitor, sem perder de vista o apuro lexical e a diversidade no uso dos verbos.
Além de aprofundar a natureza do vínculo entre os dois Lordes dos Sith, a obra de Paul Kemp também acrescenta um estofo extra para compreender outros personagens de certa relevância no cânone, como moff Mors e Cham Syndulla.
Aqui você encontra uma das primeiras resenhas sobre o livro, cuja primeira tiragem já se esgotou na Editora.
Detalhes do produto
- Capa comum: 352 páginas
- Editora: Aleph (17 de junho de 2016)
- Idioma: Português
- ISBN-10: 8576573032
- ISBN-13: 978-8576573036
- Dimensões do produto: 23 x 16 x 0,2 cm
- Peso do produto: 499 g
- Lista de mais vendidos da Amazon: no. 273 em Livros
COMENTÁRIO: Traduzir este livro exigiu um grande volume de pesquisa terminológica. Afinal de contas, a responsabilidade é enorme, em se tratando do vasto público interessado. Este livro faz parte do cânone, ou seja, das histórias oficiais da franquia. Quem quiser entender melhor a linha do tempo das histórias, este site preparou uma timeline caprichada que tira todas as dúvidas.
Existe também uma linha do tempo que situa as publicações da Aleph na cronologia de Star Wars.
A ação do livro se passa em 14 A.B.Y., ou 14 anos antes da Batalha de Yavin. Encarei a tradução com grande cuidado, mas também, é inegável, imenso prazer. Não é toda hora que temos a honra de traduzir palavras e diálogos cortantes entre dois dos personagens mais icônicos da cultura pop.
A acrescentar, apenas, que a relação entre Palpatine (Darth Sidious) e Vader é bastante aprofundada nas páginas deste livro, com toques de ironia e sentimentos ambíguos.
O foco de minha tradução foi proporcionar fluidez e uma boa experiência literária ao leitor, sem perder de vista o apuro lexical e a diversidade no uso dos verbos.
Além de aprofundar a natureza do vínculo entre os dois Lordes dos Sith, a obra de Paul Kemp também acrescenta um estofo extra para compreender outros personagens de certa relevância no cânone, como moff Mors e Cham Syndulla.
Além de aprofundar a natureza do vínculo entre os dois Lordes dos Sith, a obra de Paul Kemp também acrescenta um estofo extra para compreender outros personagens de certa relevância no cânone, como moff Mors e Cham Syndulla.
Aqui você encontra uma das primeiras resenhas sobre o livro, cuja primeira tiragem já se esgotou na Editora.
Nenhum comentário:
Postar um comentário